投放一波户外广告 全球旅游网TripAdviso叫板携程
“三里屯有三宝。酒吧、老外、美女!”这是北京三里屯公交站牌的广告。
“88年前,鲁迅先生就住在这块广告牌后面。”这句话出现在鲁迅故居附近。
最近一段时间,全球旅游评论网站TripAdviso投放了一波户外广告,除了上述三里屯和鲁迅故居外,投放地点还包括北京工体、上海环球金融中心、广州塔等北上广代表性的地段和景点。
另外,这次广告传播是TripAdviso和北京奥美合作完成,因此奥美也在公司门口竖立了一块“凌晨出没的广告人,是金宝街真正华丽的风景”的广告牌。
“2009年就进入中国的TripAdviso,6年来并未交出一份漂亮的入华成绩。反思过往,TripAdviso在本土化宣传的进程过于缓慢。今年启动了一系列本土化的策略,算是加速了本土化宣传的进程。”业内人士表示。
时至今日,中国的在线旅游市场的竞争已经进入白热化阶段,出现了携程网、去哪儿网、途牛网等在线旅游网站。面临着已经壮大的中国本土旅游网站的竞争,猫途鹰真正落地中国,还有很长的路要走。
出境游,TripAdviso才有优势
TripAdvisor创始人兼全球CEO Stephen Kaufer表示:“中国出境游市场的黄金时代已经到来,TripAdvisor是顺势而为。”这也是TripAdvisor现在决定升级中国战略的原因。
中国的旅游市场已经有了势不可挡的“出境大潮”。东京上野、韩国明洞,成了中国游客的天下;美国拉斯维加斯也是中国游客的常去之地。
时机点的成熟TripAdviso发布“猫途鹰”中文品牌,进行本土化广告宣传,加速中国市场拓展的重要原因。但是,携程之类的中国旅游网站也早就在布局这一市场。
面对来自中国本土网站的竞争,Stephen Kaufer显得信心十足:“中国出境游市场的增长速度和发展潜力在世界范围内都是惊人的,但境外游,还是如TripAdviso这样的全球网站更有优势,因为这类网站汇集的是全球亿万旅行者对于景点、酒店、餐厅等旅游兴趣点的亲身体验和真实反馈。这些内容无论是在数量还是多样性方面都远远超过了中国出境游旅客在中国本土网站上所撰写的攻略、游记等信息。”
本土化:争抢中国旅游者
TripAdvisor在中国开启的新战略,其中最核心的关键点就是本地化。
为了给中国用户提供更多的点评阅读体验,TripAdviso启动了业内最大规模的旅游点评本土化工程,计划在未来一年内翻译网站上超过100万条最具价值的英文点评内容,涵盖全球绝大部分热门目的地的酒店、景点、餐厅等旅游资讯。
TripAdvisor亚太区总裁郑嘉丽表示:“不同于其他翻译项目的是,本项目采用了猫途鹰的翻译云平台,以‘大家帮助大家’的理念,召集海量翻译志愿者参与到项目中。并通过专业校对团队进行质量把关方才呈现到中文网站及手机APP上来,力求从点评翻译质量的时效性、易懂性、价值性上保证中文点评的呈现。”
在中国本土化战略中,TripAdviso的另一个重要举措就是与中国国家旅游局达成了“全球战略合作伙伴”关系,并签署了以旅游大数据为核心内容的战略合作协议。TripAdviso为中国国家旅游局提供全球旅游目的地、景点、酒店评分、排名等相关数据及分析,推动中国旅游产业信息化和全球化。
“通过本土化的策略,更好地贴近中国的旅游群体,争抢到更多的中国消费者。”业内人士表示。